Даю своё согласие на обработку персональных данных в соответствии с ФЗ от 27.07.2006 г. №152-ФЗ «О персональных данных» на условиях и для целей, определённых в Политике.
Согласен
om1.ru
От «пикми» до «скама»: гид по современному молодёжному сленгу для новосибирцев Разбираем популярные термины, которые помогут понять язык поколения Z.

От «пикми» до «скама»: гид по современному молодёжному сленгу для новосибирцев

Разбираем популярные термины, которые помогут понять язык поколения Z.
Рассказываем новосибирцам молодёжный сленг — «пикми», «скам», «тарелочница»
4 сентября 2025, 21:58

От «пикми» до «скама»: гид по современному молодёжному сленгу для новосибирцев
Фото: Шедеврум

Современный молодежный сленг, включая выражения «чилловая катка» и «полный кринж», оказался в центре внимания на высшем уровне. Во время визита на экспозицию «Уникальный русский язык» президенту России Владимиру Путину рассказали о современных тенденциях развития языка молодежи. Глава государства лично познакомился с популярными в подростковой среде выражениями, что подчеркивает важность изучения языковых тенденций на фоне активного проникновения в речь заимствований и неологизмов.

Язык поколения Z переживает настоящую революцию, ежедневно пополняясь выражениями из социальных сетей и интернет-культуры. Среди ярких примеров — «пикми» (девушка, ищущая мужского внимания), «палитры» и «гитары» (обозначения разных сексуальных ориентаций), а также «фары слепят» (комплимент женской привлекательности). Экономические аспекты отношений отражают «тарелочница» (девушка, ищущая угощение за чужой счет) и «шуга дэдди» (обеспеченный покровитель).

Возрастные типажи получили выразительные названия: «скуф» (неухоженный мужчина за 30), «анк» (взрослый, пытающийся выглядеть моложе) и «бумер» (представитель старшего поколения). Психологические портреты включают «думер» (пессимист), «сигма» (независимый лидер) и «токсик» (человек, отравляющий атмосферу).

Цифровая культура обогатила сленг терминами like «E-girl» (активная интернет-пользовательница), «скам» (мошенничество) и CFBR (комментарий для увеличения охвата). Эмоциональные состояния описываются через «уйти в тильт» (потерять самоконтроль) и «минус/плюс вайб» (негативная/позитивная атмосфера).

«Чилловая катка», происходящая от английского «chill» (отдых) и русского «кататься», описывает расслабленное времяпрепровождение, отражая тенденцию к ценности ментального покоя. В отличие от нее, «полный кринж» (от английского «cringe» — содрогаться) выражает чувство сильной неловкости при наблюдении за нелепым поведением.

Нашли опечатку? Выделите ее и нажмите Ctrl+Enter